Casa Bukowski

Multiplataforma Internacional de Literatura, Cine, y Artes

AÑO 4 - 2023

EL SENTIDO DEL ADJETIVO «PANHISPÁNICO» Y CASA BUKOWSKI INTERNACIONAL

Desde esta multiplataforma, Casa Bukowski Internacional, saludamos el cada vez más extendido uso del adjetivo ‘panhispánico/a’, lo hemos comprobado en documentos recientes de la Real Academia Española de la Lengua (RAEL), en comunicados públicos del Instituto Cervantes o en denominaciones de algunas iniciativas de organizaciones como el Movimiento Poético Mundial (WPM) y otras.

Sin embargo, este adjetivo, en tales ocasiones, por lo general, se usa como sinónimo de ‘hispanoamericano/a’ y no es ese realmente el sentido que Casa Bukowski ha dado al mismo, en absoluto.

El auténtico sentido del adjetivo ‘panhispánico’, lo hemos explicado ya en algunas ocasiones, no se ajusta al territorio, localización ni procedencia de los hablantes; ‘panhispánico/a’ nos lleva al centro mismo de la lengua como único y exclusivo eje axial de los fenómenos: el idioma español o castellano –como deseemos nombrarlo– en cuanto instrumento y herramienta de expresión y de comunicación literaria, artística y cultural, sí, pero también de investigación, diálogo y debate social, económico y político.

Lo ‘panhispánico’, de este modo, trasciende la geografía y el origen, pues solo se centra en la herramienta, y da igual si esa herramienta, la lengua española o castellana, es patrimonial –esto es, materna– o adquirida –esto es, aprendida–; da igual si es la primera o la segunda o la tercera lengua de un hablante, o si este la elige, en algún momento, de modo coyuntural, para expresar y comunicar su visión de las cosas o responder a la realidad con ella, mediante la traducción o el mero esfuerzo empático de vínculo y conexión.

Por eso, nuestro “Primer Festival Panhispánico de Poesía” lo fue realmente, como lo fue también el “Primer Festival de Cine Extramuros” (ahora llegará el “Segundo Festival de Cine Extramuros” y, luego, en otoño, el “Segundo Festival Panhispánico de Poesía Casa Bukowski”), y, por eso mismo, nuestra Primera Parte de la Primera Antología Panhispánica de Poesía Joven, que presentamos unas semanas antes de nuestro Segundo Festival de Cine Extramuros, no sería aún, en sentido estricto, ‘panhispánica’, sino ‘hispanoamericana’, a pesar de algún caso excepcional incluido en ella, pues, por razones de índole logística, no integra a los poetas nacidos en este siglo que escriben en español en Asia, África o el resto de Europa, excluida España, claro está; es decir, poetas europeos y no europeos que viven en Europa, o judíos, o árabes y africanos que así lo hacen; y, por eso mismo, también, la Segunda Parte de esta Primera Antología Panhispánica de Poesía Joven, sí lo será, pues los integrará y entonces alcanzará su ser ‘panhispánico’ definitivo.

Consideramos que, así –y esto lo hemos dicho ya otras veces también–, la perspectiva ‘panhispánica’, al desligarse del origen y de la localización y centrarse en el idioma como herramienta práctica de los hablantes que deciden usarla –en cuanto instrumento de relación y expresión personal–, nos ayudará a superar, por fin, los malentendidos, las inercias históricas viciadas, los complejos de inferioridad y los prejuicios heredados, que algunos políticos y pseudointelectuales se empeñan aún en usar contra las comunidades nacionales o étnicas de hablantes del español o castellano.

Así, pues, nos congratulamos del cada vez más extendido uso del adjetivo, pero apliquémoslo en el sentido propuesto, no simplemente como sinónimo de hispanoamericano. Lo panhispánico, según lo entendemos en Casa Bukowski Internacional, es un estado mental, una perspectiva nueva, un modo nuevo y vigoroso de entendernos y aceptarnos unos a otros como hablantes y usuarios de uno de los sistemas lingüísticos más potentes con los que cuenta nuestra especie para comunicarse e idear mundos.

 

 

Comentarios

Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
Casa Bukowski
Abrir chat
1
Comunícate con Casa Bukowski
Casa Bukowkski
Hola, ¿Tienes algún comentario o sugerencia?