Casa Bukowski

Multiplataforma Internacional de Literatura, Cine, y Artes

AÑO 4 - 2023

AASIA MAJEED – HUMANO FRÍGIDO COMO UN INVIERNO HELADO

¡Compartir!
Humano frígido como un invierno helado


En una noche fría e invernal
Salí de mi casa
Para ver y disfrutar las
Bellezas del invierno.
Solo, caminé y caminé por la carretera.
De repente escuché algunos gritos-
Gritos de una mujer que viene de una casa.
Un hombre golpeando sin piedad a su esposa.
Estaba conmocionada
Pero caminé más rápido en ese momento

Después de unos pasos vi a un niño en medio del camino.
Temblando de frío, cansado de hambre
De pie, estaba frente a un restaurante con ojos brillantes llenos de esperanza.
Los hombres comían y tiraban comida a los perros.
Pero nadie se dio cuenta de la desesperación del chico
Mi corazón se llenó de dolor de nuevo
Más rápido caminé

A cierta distancia presencié
Un grupo de personas bailando y disfrutando.
Con música y canciones a todo volumen
Pero de un solo golpe todo cambió en un momento fugaz
Cadáveres empapados de sangre por todas partes
Nadie se detuvo
Mi corazón lloró las lágrimas de sangre
Caminé más rápido de nuevo

Pero esta vez de regreso a casa
Esa noche presencié dos caras de una sola moneda
Que realmente cubrió el alma humana
En una noche invernal
Vi la frialdad de los hombres
¿Soy un monstruo?

Gritos y llantos encantados
Sueños y deseos rotos
Abandonado y rechazado
¡Fui traído a este mundo!

¿Era realmente una jerga?
¿O un niño no deseado?

Mi madre la molió
Cabeza en paredes y azulejos
Como mi padre se enfureció
Tírame al agua sucia

¿Era realmente un pecado?
¿O un crimen inmoral?

No ser una niña o un niño
Me criaron con
Piedras y molesto
Con silbidos desvergonzados

¿Estaba realmente hecho para ser?
¿Colgado o quemado vivo?

Limpié mis propias cicatrices
Todas las noches sollozaba en voz alta
En mi alma atrapada
Que estaba enjaulado dentro

¿Era realmente humano?
¿O un monstruo sangriento?

Rayé las líneas en
Mis manos con un afilado
Pedazo de cristal para hacer
¡Mi propio destino!

¿Estuve aquí solo por
¿Baile y burla?

Con nuevo espíritu y devoción
Ser insultado y agitado
Debo difundir esa noción
Tenemos corazones con emociones

¿Estaba realmente tan débil?
¿O frágil?

Papá me besó la primera vez
Con culpa en esos ojos
Cuando le salvé la vida
Siendo un buen doctor

Solo hago una pregunta
De todos los humanos crueles
Cuál es nuestra culpa
¿Por ser transgénero?
Ceremonia fúnebre de una rosa roja


Oh huerto, mi familia, fragante y colorida
Lily, Pancy, Girasol y Daisy
Me estoy muriendo, exhalando mis últimos suspiros
Ven a asistir a la ceremonia fúnebre de esta indigente rosa roja tuya

Jazmín mi amor ¿Por qué abres los pétalos con tristeza?
¿No puedes verme morir en apuros?
A menudo cambié mis colores, no violó la belleza de este hermoso jardín.
El bálsamo de limón me calma cuando estoy desamparado
Durante mucho tiempo me he convertido en víctima de manos de humanos crueles.
¡Como camaleones!
A veces perdí mi inocencia: mis colores cambiaron
¡Primero! Cuando un padre cruzó las manos y suplicó por el matrimonio de su anciana hija
Vendió su alma y su yo para mantener el falso prestigio con una dote cara
Cómo lloré por su dolor cuando la gente los aplastó a ambos bajo sus pies ...
Luego fue el día en que una madre lamentó la muerte de su pequeño hijo, la última esperanza en el ocaso de su vida.
En silencio lloré sobre la tumba de este joven
¡Quién pasó de rojo a ceniza!
Yo también lloré el día en que un amante malvado echó a perder la castidad de una princesa angelical.
Con rosas rojas, rosadas, comparó su belleza
¡Ah! Lloré el día de su suicidio y cambié mi color rojizo a negro.
Y ahora me estoy muriendo de nuevo hoy
Cuando un pobre chico que trató de venderme en un ramo
corriendo de pilar a poste y volviendo con las manos vacías
Con su familia, me mantuve despierto con el estómago vacío.
Esta belleza disoluta mía no cambió su destino de pobreza
¡Mis lágrimas gotean sobre las afiladas espinas de este mundo cruel!
Marigold ven y entiérrame con tus manos moradas tan profundamente
Ya soy una rosa roja, solo un cactus.
Espantoso y espinoso
Estoy delgado, débil y marchito
Ay, no más abatimiento que puedo ver
¡Así que ven y asiste a la ceremonia fúnebre mía!

Bálsamo de limón, símbolo de simpatía
Caléndula símbolo de la justicia
"Soy una mujer"


Soy una mujer de carne y hueso
no hecha para tu extrema lujuria

Tengo emociones, tengo sueños
O espero que no te olvides
que yo también soy un humano como tú

Si tan sólo mi propósito en la vida
si tan sólo mi papel en la sociedad
te habías dado cuenta!

Deseos de ojos sedientos
Seco por las lágrimas de sangre
O espero que no te olvides
Mucho sufro, soy mujer
un humano como tú

Un cementerio este mundo sería
sin mí, no me aplastes hasta la muerte
Esqueletos andantes serías
Búsqueda de mi alma, tan pura
¡Oh, por qué ignoras!

Vivamos y amemos
trata de ganar mi corazón, mi núcleo
esa es mi verdadera gracia
será que tu eres
Virtuoso y sincero
ya que soy mujer
con carne y sangre
Alas arrancadas de esperanza


Como la antigua diosa griega
Ella también es un alma vieja en apuros
Vaga por valles abismales y desiertos rojos
Sus alas arrancadas por afiladas escamas de agonía
Ella no puede volar: está herida ahora
Su anhelo de llegar a la tierra de la ataraxia.
ha aumentado la variedad
Con el deseo de encontrar consuelo en los brazos de su amante
Ella empuja las nubes de revés de la oscuridad
El impulso ilimitado de la voluntad la obliga a escalar esa montaña de praxis
¡Ah! Ella está atrapada ahora: no hay vueltas
En el hechizo cegador de gigantes y brujas
¡Qué glorioso eres!
La adoran, un demonio de las criaturas terrenales
Ella ha hecho una conciliación y en
desheredación de la agonía del mundo, sintió consuelo en la alianza del más allá
Escribió versos de tristeza y cantó en voz alta los platinoides en sus poemas
Tumbada rota y con alas recortadas, en la memoria de su amante.
BIOGRAFÍA

Aasia Majeed es de Pakistán y reside en la ciudad de Sadiq Abad. Al principio, escribió historias de

motivación para niños y artículos en urdu,  a una edad muy temprana. Ahora, escribe poemas también en

ambos idiomas, urdu e inglés. A través de sus escritos, siempre intenta reflejar temas sociales

especialmente relacionados con la mujer. Ha colaborado en diversas revistas y antologías internacionales.

También recibió un premio de plata del foro internacional de escritores Motivational Strips.

Comentarios

Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
Casa Bukowski
Abrir chat
1
Comunícate con Casa Bukowski
Casa Bukowkski
Hola, ¿Tienes algún comentario o sugerencia?