Casa Bukowski

Multiplataforma Internacional de Literatura, Cine, y Artes

AÑO 5 - 2024

JORGE CAMPOS-EL MITO

Jorge Campos. Managua, Nicaragua, 1987. Poeta. Narrador. Economista. Autor de Ensamblaje (El Salvador: La Chifurnia, 2022), El muro abierto (Estados
Unidos: Casasola, 2021) y Ruinas del Árbol (Nicaragua: 400 Elefantes, 2017). Co-creador de BreveMente: Minificciones (2021). Director y editor de Vórtice (2012-2015). Ha publicado en revistas electrónicas e impresas latinoamericanas como Revista Altazor (Chile), Círculo de Poesía (México), Carátula Centroamericana, Hilo Azul (Nicaragua), Revista Ágrafos, La Prensa Literaria (Nicaragua), 400Elefantes (Nicaragua), Álastor (Nicaragua), Letralia (Venezuela), Pórtico21 (Editorial de Costa Rica), La Estantería (México), Resonancias Literarias (Francia), Θράκα Περιοδικό Εκδόσεις (Grecia), Efory Atocha (Cuba), entre otras. Seleccionado para aparecer en antología del IV Concurso de Microrrelatos Eróticos (Ediciones de Letras. España. 2016), en la V Antología de RelatosEróticos (Ediciones Con Talento. España. 2016), en Tierra breve: Antología centroamericana de minificción (INDOLE Editores. El Salvador. 2017), y en Las huellas de las hormigas: muestra colectiva de minificción contemporánea nicaragüense (Parafernalia Ediciones Digitales. Nicaragu a. 2020). Sus poemas han sido traducidos al italiano y griego. Actualmente escribe desde su blog personal “manual del desasosiego” (www.manualdeldesasosiego.wordpress.com).  

EL MITO

Soy sal. Lo sé.
Ese a quien buscás no soy yo.
Tu sed me lo ha dicho.

CREDO

Ella es el mundo que otros desgarramos
José Emilio Pacheco

Creo en la piedra que se lanza desde el espacio
para hacerse arena frente al mar.
Creo en la piedra antigua que la palabra usa para esculpirse universo,
y es llave que abre el sepulcro en la gran victoria sobre la muerte

se despedaza
y fracciona
como cráneos que se parten
al ocaso del pensamiento en el cosmos sacrosanto

la poesía es piedra que agrieta,
y vuelta pan del desierto
vislumbra desde el fondo de la propia existencia
provocando nueva luz de luz,
fuego inconsumible:
combustión de vida.

DIOS DETESTA A LOS POBRES

Dios detesta a los pobres.
No es casualidad que en la franja centro
no se viva el esplendor de un eclipse total de sol
o el apocalipsis de una hiper luna sangrienta,
cada vez que es una posibilidad Él ciñe nubes estáticas
que lo oculten a los ojos paupérrimos,
porque no tienen para pagar una de sus maravillas
que llene de esperanza a testas vacías,
seque manos sudadas
y limpie pies sucios.
No es casualidad que los pobres no tengan cuatro estaciones,
pero en compensación vivan una vida azarosa
entre terremotos, inundaciones y sequías;
quitárselo sería lanzarlos a la muerte sin duelo,
porque la aventura del hambre y el temor de vida
es la cosecha extraordinaria de estas tierras.
Su diestra ensalivada siempre barre
de izquierda a derecha justo en el centro
donde el juego es más ameno.
Detesta a los pobres por ordinarios,
porque son los que más lo adulan,
porque son los que más persisten,
porque son los que creen.

RESURRECCIÓN

Soy marica.
Me gusta lamer vergas y culos medio dormido
cuando el frío besa mis pies
con el morbo de los muertos

Me gusta coger en lugares públicos
bajo la sombra de un madroño olvidado
al borde del gemido de una avenida atascada
y retar al azote de la justicia
que vengue demonios extintos en mi espalda

¡Marica!
Me gustan las patadas
en el pavimento ardiente
y los “acompáñeme a la salida”
después de un beso con lenguas erectas
deseosas de diversos bultos

Soy blanco anónimo de balas
que lanzan uniformados y me penetran
oculto en la niebla opresora de gargantas

Soy puta amanecida con el sexo desgarrado
y la cara partida
después de un trago en el infierno del poder

Un marica degenerado
flotando en la cuenca de un río
brotando del maíz con el culo empalado
para ahuyentar a los cuervos del odio

Un mismo marica sobre la mesa
con la verga cercenada escupiendo veneno
colgado de un puente que nadie transita
o en el altar engendrando hijos
a punto del ultraje y abandono

Un marica
sin flores en su tumba de exilio

ruega el desprecio de sus oraciones
y un féretro abierto e inadvertido
donde un canto de victoria se eleve
el día de su resurrección
por encima de estas piedras.

LA TARDE ES GLORIETA

Wherever I am
I am what is missing.
Mark Strand

Siento que perdí un reino
y con el paso de los años fue mi cuerpo
la fruta magullada que sucumbió a la gravedad del silencio

y siempre
el aire ingresa
a llenar los espacios
donde ha estado mi cuerpo 1

Ahí donde me atrevo a ser más que piel
la memoria me desnuda y me obliga a ser sombra
y empiezo a querer viajar en aquella lancha envejecida
bajo un cielo gris
sobre las aguas café del río Rama,
sentir nostalgia del soplo de dioses,
de árboles místicos en las riberas que no delimitan el fin.

Ese puente de agua,
ese olor a tierra húmeda,
esa incertidumbre de no saber la hora
porque el sol está empañado detrás
de un manto fresco.

Tengo nostalgia de la efervescencia de la tarde,
de la música de la vida estacionada
en la selva profunda
donde habitan los pájaros cantores del exilio.

Todo huele a vida.
Tengo razón para moverme
y estoy ausente.

Tengo nostalgia
de lo que nunca he vivido.

1 Poema “Keeping things whole” de Mark Strand. Traducción de G. A. Chaves.

Comentarios

Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
Casa Bukowski
Abrir chat
1
Comunícate con Casa Bukowski
Casa Bukowkski
Hola, ¿Tienes algún comentario o sugerencia?