JUAN CARLOS DE SANCHO RAVELO – ESA RUDA ENVOLTURA DE LA PALABRA
CINCO POEMAS
( del libro El saltamontes Metálico )
Hay expresiones que no pueden
señalar nada, me dijo el gato Ataulfo Termophilus
El lenguaje desdice lo que dice,
ninguna palabra del caracol
es tan veraz como la casa que construye
Siempre hay ruinas en los conceptos
mientras puntea el violinista un pizzicati tuti,
el salto del saltamontes metálico
Carraspea el fumador de opio
y el arpa intenta disimular
el enorme estropicio de los elementos
El presentir es asunto delicado
la intuición es tanto conocimiento
como este fa bemol
La música, el fogonazo del dibujo,
redefine al gato Ataulfo
el rastro brillante del caracol
sobre la piedra quieta
¡Y estos espacios vacíos
donde las leyes de la ausencia
entran en contacto!
Esa ruda envoltura de la palabra
golpea la tecla del piano
Sabe de su saber, conservar el mundo
el piano, sobre todo el piano
Quiere deshacerse
de un pensamiento inoportuno
busca el cuenco roto
para pegarlo con hilo de oro japonés
Esa herida de la palabra
la angustia de vivir sin nombre
cada cosa perdida en sí misma
¡Eh, desordena esta certeza !
No me pidas los cuentos de Ariwara No Narihira
Que te apetezca no identificar en este poema
la salida, no hay salida en el sagrado recinto
es muy tosca la palabra del viento
Tu envergadura
es la misma que esta pirámide de Keops
la fuerza que concentró y levantó
tu descomunal Idea
Imagínate a este violinista
interpretando a Mendelshon
en el limonar de Arico
La noche ha huido como un sueño de Narihira
¿Qué andas buscando?
¿Por qué tanta urgencia?
Llamo a Mahler para pedirle
una explicación razonada
pero cuando más lanzado ibas
el violín comenzó a flotar en la neblina
¡Cuantas vibraciones en ese pliegue!
¿Cómo es el mundo dentro de esa música lejana?
No hay batallas reconocibles
pero alguien llora con lástima abajo
y su alma confundida y exhausta
vaga por estos territorios
del infinito limonar
El violinista parece un enfermo abatido
¿Y si apareciera en el limón su lágrima?
¡Oh, este mundo romántico y expirado
pero que acaricia sin cesar las puertas
del Jardín de Epicuro !
Nosotros, los violinistas de Arico
y estos vientos de otoño.
¡ Neumónides, anda
dile a Nacubodonosor si
la empaladiza está preparada
Está por llegar el Príncipe del Caos
y su prole de hermeneúticos
Traza el sol su llamarada vainilla
el camino centellea a su paso
Los caballos galopan sobre el
dibujo que la nube propone
Trae una Idea, Neumónides
una idea del tamaño de un elefante
el relámpago de una experiencia única
y apasionante
Restituiremos con precisión la Geometría
El Infante nos prefiere desprevenidos
y que el acontecimiento se produzca
con músicos africanos y pavor
¡Neumónides, despliega tus alas !
Aquí, en Palacio
amamos los desequilibrios
las divertidas invenciones de los poetas
desconectados de las circunstancias
¡Bien, dales paso pues !
¡Que sea bienvenido el invisible ingenio!
¡ Neumónides ! ¡Neumónides!
¡Todo lo que nos hemos perdido!
Artajerjes, tú que reinas desde Arta
la verdad y la rectitud
ignora las partes y ve directo al Volumen
La poesía de estos tiempos sombríos
tendrá que abrirse a tus invenciones,
nos alejaremos de las imposiciones y los credos
En este precipicio sin fin
fundaremos el Extravío Estelar
Nuestras providencias
aportarán luz a estos dibujos
que nadie consiguió descifrar
¡Oh Artajerjes
alimentemos con sus fulgurantes llamas
el arte del escultor medieval
la danza del eunuco
No tenemos que saber tanto
Saint-Saëns decía que la música
es solo un masa blanda
que podemos estirar, concentrar
¿Entiendes a lo que acabo de referirme?
Artajerjes, produzcamos
un nuevo signo inspirado
Este árbol esperando tu aurora, la verdad
y el acaecimiento de la nueva vía
Juan Carlos de Sancho Ravelo
(Las Palmas de G.C, Islas Canarias, 1956). Escritor, editor, guionista e ilustrador.
Ha cultivado la poesía, el ensayo, la columna periodística, el guión documental y cinematográfico, la
narrativa infantil, el microrrelato, la novela. Editor y antólogo internacional, dibujante de tiras cómicas e
ilustrador de sus propios libros. Traducido a diversas lenguas, parte de sus escritos de pensamiento y
estudios sobre su obra literaria han sido publicados en diferentes revistas especializadas de Irlanda,
Portugal, Italia, Costa de Marfil, Benin, Isla Mauricio, Francia y México.
Autor polifacético, ninguna manifestación artística ha escapado a su creativa imaginación. La Fiesta del
Desierto, Las Unidades Fugaces, El Confital, Manuel Vázquez Montalbán en Memoria (prologado por
José Saramago), El Tren del Infinito, El Paraíso Terrenal, Poema para transfigurar la mirada de los
niños, Diccionario del Mono Leído, La Casa del Caracol, Isla Sombrero: Cuentos y Descuentos, Elogio de
lo Invisible, Galdós Responde, Fábulas Improcedentes…forman parte de su extensa obra literaria.
En los últimos años asiste como ponente a diferentes Encuentros Internacionales de Literatura [México,
EEUU (conferencia sobre Benito Pérez Galdós en la Universidad de Boston, Abril, 2019), Argentina,
Egipto, Irlanda, Palestina, Chile, Italia, Costa de Marfil y Portugal] donde suele difundir la literatura
insular y el pensamiento archipiélago. Ha recibido premios nacionales como guionista y literarios en Islas
Canarias, donde reside habitualmente.