Casa Bukowski

Multiplataforma Internacional de Literatura, Cine, y Artes

AÑO 5 - 2024

WALLACE STEVENS – MAÑANA DE DOMINGO

¡Compartir!


Complacencias del batón, y tardío
Café y naranjas en una silla al sol,
Y la verde libertad de un papagayo,
Se mezclan en una alfombra para disipar
El sagrado silencio de los sacrificios antiguos. Ella sueña un poco, y siente la oscura Invasión de esa vieja catástrofe, 
Como se oscurece una bonanza entre las luces del agua. Las vívidas naranjas y las brillantes alas verdes Parecen cosas en alguna procesión de los muertos, Serpenteando por las anchurosas aguas, sin ruido, 
El día es como un agua anchurosa, sin ruido, Aquietado para que pasen sus pies que sueñan Sobre los mares, hacia una silenciosa Palestina, Dominio de la sangre y del sepulcro.

II 
¿Por qué dará su dádiva a los muertos?
¿Qué es la divinidad si sólo llega
En silenciosas sombras y en sueño?
¿No encontrará en consuelos del sol,
En fruta vívida y en las brillantes alas verdes, o sino En los bálsamos y bellezas de la tierra, 
Cosas dignas de amor, como la imagen del cielo?
La divinidad tiene que vivir en ella misma:
Lamentos en la soledad, o indómitos
Entusiasmos cuando la selva florece; huracanadas Emociones en caminos mojados por las noches de otoño; Todos los placeres y todas las penas, recordando 
La rama del verano y la rama invernal. Tales son las medidas de su alma. 

III 
Zeus tuvo en las nubes nacimiento inhumano. Ninguna madre lo amamantó, ningún dulce país Dio amplios ademanes a su mítica mente.
Anduvo entre nosotros, como un rey que murmura, Magnífico, andaría entre sus corzas, 
Hasta que nuestra sangre, conjugándose, virginal, Con el cielo, trajo tal recompensa al deseo que Hasta las corzas lo divisaron en una estrella. ¿Fracasará nuestra sangre? ¿Llegará a ser 
La sangre del Paraíso? ¿Y se parecerá
Toda la tierra que conocemos al Paraíso?
El cielo entonces será más amistoso que ahora, Participará en el trabajo y participará en el dolor, Y próximo en la gloria al amor que perdura,
Y no este azul indiferente, que aleja.

BIOGRAFÍA

Wallace Stevens nació en Reading, Pennsylvania, el 2 de octubre de 1879. Tal como muchos críticos han señalado, entre ellos el norteamericano J. Hillis Miller, la continuidad de la poesía de Stevens yace en que se centra continuamente en la interacción de la mente y mundo o, en términos de Stevens, «imaginación» y «realidad». «La poesía», dice Stevens categóricamente, «es la declaración de una relación entre un hombre y el mundo». Entre estos dos polos de una sumisión de la mente a la autoridad de la realidad, por un lado, y una afirmación del poder de la mente sobre la naturaleza, por otro lado, la poesía de Stevens fluctúa, ahora afirmando el dominio de un polo, ahora del otro, siendo incapaz finalmente de adjudicar la contienda o el antagonismo entre los dos.

Comentarios

Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
Casa Bukowski
Abrir chat
1
Comunícate con Casa Bukowski
Casa Bukowkski
Hola, ¿Tienes algún comentario o sugerencia?