Casa Bukowski

Multiplataforma Internacional de Literatura, Cine, y Artes

AÑO 5 - 2024

Traducciones

Nicola Barbato – Aquí no hay nadie que asuste

Nicola Barbato (Aversa, 1996). Graduado en Filología Moderna en la Universidad de Nápoles «Federico II». Actor y dramaturgo, trabaja como organizador de eventos artísticos. Algunos de sus versos aparecen en revistas italianas y griegas. Nicola Barbato (Aversa, 1996). Laureato in filologia moderna all’Università di Napoli «Federico II». Attore e drammaturgo, lavora come organizzatore di eventi […]

Patrizia Baglione – Desde este punto de la ventana

Patrizia Baglione (Arpino, 1994) già laureata in Scienze dell’educazione, studia per la Magistrale in Liguistica Moderna.Ha pubblicato ‘La mia voce’ (Quid Edizioni, 2019); Malinconia delle nuvole (Kimerik Edizioni, 2020) — silloge presentata su Rai Radio Live — e Nero crescente (RPlibri,2022) nella collana ‘L’anello di Möebius’, diretta da Antonio Bux. I suoi testi sono apparsi in diverse riviste letterarie: […]

Kyraan Gabourel – Before I Self-Destruct

Kyraan Gabourel Entrepreneur, author and Spokenword Poet (Belize, 1991). He is the co-author of the book + DVD, ‘We Gat Sonting Fu Seh’ (2013) and has won numerous national poetry contests. Gabourel has participated in international poetry festivals and readings such as: II Encuentro de Poesía de San Salvador (2020) in El Salvador, XIII Encuentro […]

POEMAS DE MIRCEA PETEAN – TRADUCCIÓN DE ELISABETA BOTAN

MIRCEA PETEAN, poeta, narrador y ensayista, es miembro de la Unión de Escritores de Rumanía. Nació el 2 de febrero 1952 en Jucu de Jos, Cluj, Rumanía. Se gradúa en la Facultad de Letras (rumano-francés) de Cluj-Napoca. Después de trabajar en las editoriales Dacia y Cartimpex, en 1998 abre su propia editorial, Limes. Su debut […]

«MUJER MARAVILLA» DE HENRY ARIEMMA – TRADUCCIÓN DE CHIARA DE LUCA

HENRY ARIEMMA (LOS ÁNGELES-EE. UU., 1971). POETA. RESIDE EN ROMA. SUS POEMAS HAN APARECIDO EN REVISTAS Y LITBLOG ESPECIALIZADOS. PARA LADOLFI PUBLICÓ LOS POEMARIOS ARUSPICE NELLE VISCERE (2016) Y ARIMANE (2017). CON UN GALLONE DI KEROSENE FUE FINALISTA (2020) EN EL PREMIO INTERNACIONAL GRADIVA, ANTEREM, CARVER. EN 2021 SE HA TRADUCIDO AL INGLÉS PARA LAS PUBLICACIONES DE GRADIVA. W.W. (‘MUJER MARAVILLA’) […]

ANGELA MARINESCU – TRADUCCIÓN DEL RUMANO CORINA OPROAE

CORINA OPROAE (Făgăraș, Transilvania, Rumanía, 1973) Es poeta y traductora. Reside en Cataluña desde 1998. Escribe en español y en catalán. Sus libros de poemas son Mil y una muertes (La Garúa Poesía, Barcelona, 2016; El Taller Blanco, Bogotá, 2021), Intermitencias (Sabina Editorial, 2018) y Temprana Eternidad (Caza de Libros, 2019), una antología personal publicada […]

CINZIA MARULLI – TRADUCCIÓN STEFANIA DI LEO (ITALIA)

Stefania Di Leo nació en Messina, Italia, el 25 de julio de 1975, cultiva la pasión por los idiomas. extranjeros. Doctorado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada Universidad Complutense de Madrid.  Actualmente es traductora internacional al italiano de poetas españoles contemporáneos, Portugués y francés y colabora con varias revistas culturales e internacionales, Crear en Salamanca, […]

MICHAEL AUGUSTIN (ALEMANIA) – TRADUCCIÓN RERY MALDONADO GALARZA (BOLIVIA)

Rery Maldonado Galarza nació en Tarija, Bolivia en 1976. Es escritora, traductora y librera. Ha publicado Chaosforschung (La exploración del caos en traducción de Michael Ebmeyer), Editorial Hochroth, Heidelber 2020; El Contagio del Fuego, poesía alemana contemporánea -responsable de la traducción de cinco de los seis autores incluidos en la antología-, Editorial 3600, 2018, La Paz-Bolivia; […]

Casa Bukowski
Abrir chat
1
Comunícate con Casa Bukowski
Casa Bukowkski
Hola, ¿Tienes algún comentario o sugerencia?